Rubem Braga (1913-1990)
A leitura das crônicas resultou na coleta de 70 eventos sonoros que descrevem de alguma forma a Cidade do Rio de Janeiro. O escritor descreve o som dos pássaros, dos bondes, do Carnaval (sambas e batuques) e da praia, principalmente. Percebe-se, também, nas suas palavras um grande saudosismo, relativo a sua infância passada na "roça" (ES). A linguagem usada nas crônicas é de fácil entendimento, com altas doses de lirismo e ironia. The reading of the chronicles resulted in the collection of 70 sound events that describe somehow the City of Rio de Janeiro. The writer describes the sound of birds, the trams, the Carnival (samba and drumming) and the beach mostly. It is clear, too, in his words a great nostalgia on his childhood in the country (ES). The language used in the chronicles is easy to understand, with high doses of lyricism and irony. La lectura de las crónicas de Rubem Braga, único de los cronistas que nunca se candidato a la Academia Brasileña de Letras, resultó en la coleta de 70 fragmentos sonoros que escribieran de alguna manera la Ciudad del Río de Janeiro de su tiempo. El autor relató el sonido de los pájaros, del tranvía, del Carnaval (sambas y batuques) y de la playa, principalmente. La linguaje utilizada en sus crónicas es sencilla, con muchas dosis de lirismo, ironía y saudosismo, relativo a su infancia pasada en el campo (ES). Para Braga la crónica es la “facultad de dar un sentido solemne y alto a las palabras de todos los días”. |