Carlos Heitor Cony (1926-2018)
Em seus 95 registros sonoros analisados, Carlos Heitor Cony apresentou uma rica paisagem sonora composta de modo diversificado nas suas crônicas. Destacaram-se os sons humanos e da música. O cronista registrou os diferentes meios de comunicação, desde os televisores escutados nas ruas até os sinos das igrejas e os apitos dos guardas-noturnos. Seus relatos sonoros abrangem o Centro, áreas da Zona Sul e o Bairro de Lins de Vasconcelos de sua infância, contendo elementos do cotidiano de seus moradores como os gritos, xingamentos, as música e as brigas, dentre outros eventos de cunho privado que são escutados no espaço público. In his 95 sound records analyzed, Carlos Heitor Cony presented a rich soundscape composed in a diversified way in his chronicles. The human and music sounds were a highlight. The chronicler recorded the different means of communication, from televisions heard in the streets to church bells and whistles of night watchmen. His sound reports cover the areas of Downtown and South Zone and the Lins de Vasconcelos areas of his childhood as well, containing elements of the daily life of its residents such as shouting, swearing, music and fights, among other private events that are listened to in the public space. En sus 95 registros sonoros analizados, Carlos Heitor Cony presentó una muy rica paisaje sonora compuesta de manera diversificada en sus crónicas. Se destacan los sonidos humanos y de la música. El cronista registra los distintos medios de comunicación, desde las teles escuchadas en las calles hasta las campanas de las iglesias y los silbatos de los vigilantes nocturnos. Sus relatos sonoros alcanzan en Cento, la Zona Sul y el Bairro de Lins de Vasconcelos (de su infancia), que contiene elementos del cotidiano de sus habitantes como los gritos, blasfemias, las músicas y las peleas, entre otros eventos de la vida privada que son escuchados del espacio público. |